This describes this person clearly. ご参考になれば幸いです. 最近はadobe(アドビ)の有名な画像編集ソフトPhotoshop(フォトショップ)が動詞で使われるケースも増えてきました。他のソフトを使っていてもphotoshopを使います。「ネット検索すること」を「google」と動詞で使うのと同じ発想であり、たとえBingを使っていても「google」を動詞で用います。ラベル表示をつけない写真は最大で37500ユーロ(約500万円)の罰金が科せられます。Magazines often touch up their photos to make them look better.airbrushは文字通り「~にエアブラシで描く」の意味で、スプレー状のペイント道具を使って描くことを意味します。His van has a unicorn airbrushed on it.10月1日より、フランスの雑誌、ウェブサイト、広告のデジタル加工されたいかなる写真にも「レタッチされた写真」と表示することが義務化された。モデルの体形を変えてしまうほどの修正もありますが、写りこんだごみを取り除いたり、光を調整したりといった作業です。ニュース文にも登場していますが一言ではなく「digitally alter(デジタル処理で変更する)」といった表現も使えます。オリジナルの映画のポスターでは彼は銃を持っていたが、しかし彼らはそれを消した。▲ They are retouching a few rooms in my building.Can you photoshop that guy in the background out of the picture?reflectは光などが「反射する」の意味で、名詞のreflectio…フランスでは2017年10月1日から雑誌などの広告に掲載されるモデルの写真が痩せて見えたり、胸などが大きく見えるように編集されている場合には「この画像は加工されています」と注意書きを掲載することが義務付けられました。▲ She ran to the bathroom to retouch her make-up.They airbrushed the mole off her face.雑誌掲載の写真の加工などは丁寧に修正をやっていると思うのでretouchが一般的です。touch upを使うと急いでやったような印象があります。これは実際にエアブラシを使わなくても、デジタル的に修正することに対しても使います。特に何かを消すことによく使われます。また固有名詞ですが動詞で使う場合には先頭を小文字にするケースもあります。このあたりは最近の言葉・用法で厳格なルールはありません。He was holding a gun in the original movie poster but they airbrushed it out.From October 1st, it became mandatory for French magazines, websites, and ads to label any photo that has been digitally altered with “retouched photoI photoshopped myself next to Donald Trump.retouchは基本的には写真の編集ですが、touch upは化粧などをなおすことにも使えるので意味が広いです。She ran to the bathroom to touch up her make-up.この法律の目的は修正されたモデルの体形などを見て、実現不可能な「理想の体形」をイメージしてしまい、自信の喪失や拒食など極端なダイエットにはしってしまうことを防ぐ狙いがあります。ほかにもairbrushといった単語や、touch upという表現も使われることがあるので違いをご紹介します。最近はPhotoshopを動詞で使うケースもよく見かけるようになりました。結論から書くと画像編集することについては「retouch」がよく使われます。これはadobeのPhotoshopなどを使ったデジタル加工の他にも、絵画などを修正することも含まれます。They are touching up a few rooms in my building.retouchは写真などに修正を加えて整える作業を意味します。デザイン業界ではわりとよく聞く言葉で、プロのカメラマンが撮影した写真であっても雑誌などに掲載される場合にそのまま載るほうが珍しいです。結論から書くと「スケルトン」は英単語としては存在しますが、カタカナでい…基本的には「写真」に対して使う単語であり、実際の人間の化粧をなおしたりには使いません。写真以外では古くなった絵画などの修復作業などにも使われる単語です。My cousin makes money airbrushing guitars.blackout(ブラックアウト)は1単語で名詞として使われることが多…touchは「触る」のタッチですが文脈なしで使うと性的な意味を含むので注意が必要です。最近はカタカナでもapplication(アプリケーション)といった言…Magazines often retouch their photos to make them look better.発音は「リタッチ」が近いと思いますが、日本の印刷・デザイン界隈では「レタッチ」ともよく言われています。touch upも写真を編集することですが、retouchに比べるとややざっと素早く仕上げた動作である印象を与えます。またモデルには仕事の前に医療的な証明を要求するなど、フランスはファッション業界が盛んな国であるため、規制に対して他の国よりも力を入れている様子がうかがえます。retouchを使うと慎重で注意深く丁寧にやった編集作業を連想させます。high-end(ハイエンド)は値段が高いもの、高級品を指して使われる…この場合にはわざわざ「デジタル加工で」「彼女の顔(の写真)」からと書かないケースなので、airbrushが登場した時点で文脈からデジタルの話だと判断するしかありません。grey / grayは結論から先に書けば綴り・スペルが違いますが、ど…
日英併記の技術翻訳用語集です。海外向けの技術用語やドキュメントの技術翻訳の業務の際に参考になれば幸いです。あいうえお順に並んでいますので、各行をクリックして用語集を開閉してください 外径溝入れ加工は一般に突切り加工ほど難しい加工ではないため、加工安定性は比較的容易に達成されます。そのため特に幅の広い溝の場合には、生産性の向上が主要な課題となります。幅の広い溝は小さな溝よりも加工に時間がかかり、部品全体の加工時間に大きな影響をもたらすからです。 A mouse is a timid animal.
DMM英会話. {{"ifind_go-back" | translate}}グローバル産業エンジニアリンググループ、サンドビックの一部であるサンドビック・コロマントは、製造業用工具、機械加工ソリューションと知識の最前線にいます。工具、ソリューションや知識は、金属加工産業が現在そして次の産業時代に必要とする業界標準と革新をもたらします。教育的サポートや広範囲の研究と開発への投資またお客様との緊密なパートナーシップにより、機械加工技術の開発を確実にし、製造業の未来を変え牽引し促進します。 サンドビック・コロマントは世界で特許を3100件、取得しています。7900人以上のスタッフを雇用し、150ヵ国に進出しています。これら3つの加工方法は荒加工で、別途仕上げ加工をする必要があります。この図が示すのは、04または08コーナRのTNMGチップと比較した、突切り・溝入れチップの加工面品質です。目安:溝幅が深さより狭い場合は、突込み溝入れ加工を使用してください;戻りが正確な場合は横引き旋削加工を使用してください。しかし、細い部品の場合はランピング加工を使用することもあります。一発溝入れ加工は経済的で生産性の高い溝入れ加工法です。一発溝入れ加工を行う場合は、以下の点を考慮しなければなりません。選択したページを既存のカタログに追加する、または新しいカタログを作成する幅の広い溝の加工やショルダー間の旋削加工に最もよく用いられるのは、以下の加工方法です:溝入れ加工における主要な課題は高い生産性の達成にあります。外径溝入れ加工は一般に突切り加工ほど難しい加工ではないため、加工安定性は比較的容易に達成されます。そのため特に幅の広い溝の場合には、生産性の向上が主要な課題となります。幅の広い溝は小さな溝よりも加工に時間がかかり、部品全体の加工時間に大きな影響をもたらすからです。横引き旋削加工では工具やチップにたわみが生じます。しかしたわみが大きすぎると、びびりや破損が起こります:深溝では長い突出し量が必要となり、切りくずの排出が難しく、刃先へ確実にクーラント供給するのが困難なため、加工安定性が課題です。一発溝入れ加工は、溝を作るのに最も経済的で生産性の高い加工法です。しかし、溝の深さがチップ幅より深いときは、突込み溝入れ加工、横引き旋削加工、ランピング加工または倣い加工を使用して溝を加工します。外径溝入れ加工には高精度クーラント対応工具が第一推奨です。 This is a simile. 加工時においてワークに生じるビビリ振動を抑制し、加工精度を高められるワークサポート方法及び装置を提供する。 例文帳に追加 To provide a work support method and a device for enhancing working accuracy by suppressing chattering vibration generated in a work at working. そして切削された加工物を見ると、「縞々」のような模様が現れています。 簡単に言うと、これが「切削ビビリ」と呼ばれるもので、特定の加工条件になった時に、刃先と被削物との間で微少な振動が発生するために生じます。 どうも有り難うございました 4KudoZポイントがこの回答に与えられました : 投稿された回答 … Rola. 役に立った; 1 ; 回答したアンカーのサイト. 加工って英語でなんて言うの? 加工品って英語でなんて言うの? 怒られそうって英語でなんて言うの? ベンディングって英語でなんて言うの? 画像解析って英語でなんて言うの? 二次元画像って英語でなんて言うの? テーパーって英語でなんて言うの?
英語で「加工品」は Processed goodsです。 食べ物なら Processed food使います。 スーパーに行くと魚の加工品など、さまざまな加工品が置いてあります。 When you go to the supermarket there are various processed foods like fish. "Scaredy cat" is an old school child chant which was targetted at a child who was not brave and easily frightened. This person is similar to the mouse. 結論から書くと画像編集することについては「retouch」がよく使われます。これはadobeのPhotoshopなどを使ったデジタル加工の他にも、絵画などを修正することも含まれます。ほかにもairbrushといった単語や、touch upという表現も使われることがあるので違いをご紹介します。 「ビビリ」は英語でどう表現する?【対訳】chatter mark... - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 1. ビビリ: 英語訳 : chattering: 入力者 ... びびりマーク(chattering mark):切削中にびびり振動を生じたときの加工面に現れる特有の模様および面状性 : 返答を選択: cinefil 日本 Local time: 08:14: Grading comment.